31.5.08

23.5.08

bay-iii

bay-ii

bay-i

10.5.08

coco

8.5.08

7.5.08

green

6.5.08

cartoon

iron

3.5.08

circus

dos de mayo

Titular spirits mocked by James Joyce. "Donw in the mud of crocodiles, or medical students", as Richard Ellman had them.


Lights out for the Territory. Iain Sinclair.


dos de mayo de 2008

line

two

forest

salle d'attente

No parece que vaya a llover. He estado en la bocana de la ría, desde allí la bahía parece un poco menos contundente, más recoleta. No he disparado. Ni siquiera tenía cámara, tampoco tengo ganas de hacer fotos. Hay un tiempo para contemplar y otro para actuar. Fumaba y yo fumaba. Vino ácido. Quizá por eso: días de vino ácido y largos silencios, sin incomodidades, sin quejas, sin intercambios. Niños que juegan, madres que admiran sus joyas, los padres beben dentro, eso tienen la terrazas, la noche se anuncia, el viento es suave, huele a café y a humedad, a yodo y a mareas y deserciones, amor y templanza. Así la tarde los acoge, el seno de la noche y la tranquilidad de las once y media y apagar la luz y nada perturba el sueño. Dulce sueño hasta las ocho y medía de la mañana, una hora más que lo habitual. No lloverá, no lloverá, no lloverá, no lloverá, no lloverá.

1.5.08

sake

front

hall of mirrors

Se levanta a las siete menos cuarto y el desayuno le lleva no menos de veinte minutos. La preparación es minuciosa. Los sábados por la mañana hace la compota para toda la semana, tuesta el pan y lo congela. Compra, más tarde, en el súper que hay junto a su casa, bebida de soja suficiente, porque él la leche no la prueba, dos botellas de litro y medio y 14 kiwis, dos para cada día.
Siempre desayuna lo mismo, junto a las dos pastillas que no puede dejar de tomar, que nunca podrá dejar de tomar. ¿Por eso, sólo por eso no le gusta viajar? Yo se lo he oído decir más de tres veces; no viajo porque sería imposible improvisar un desayuno adecuado a mis necesidades, tanto fisiológicas como espirituales. Las manías se acentúan con la edad.


/ Tomó el periódico y se marchó sin terminar la conversación./

megabucks

deep = [on/off]

Ni siquiera se fijó en el color. Llegó y pagó lo que pidieron, sin pensarlo, yo no daba crédito, Esas y otras cosas me contró ayer a última hora. Fumaba sin parar. Ahora acaba de llamarme, acabamos de colgar. No le he preguntado por el coche. Estaba nerviosa y no sabía ni quería saber cómo acabará todo esto. Yo tampoco he tenido los recursos sufientes para hacer ver que no todo tiene porque ser tan dramático. Sí, la fotos, nada más, mucho más. Sí, hablamos de unos comics, de algo referido a una exposición que desea ver, en Madrid o en Oporto, no recuerdo. Simula un imaginario, unos recuerdos, unos gustos y pareceres. ¿Cómo se puede comprar así un paraguas, un horrible paraguas de cuadros verdes y negros? Luego dijo que era bonito, yo lo vi y sí, era un bonito, coqueto, caro paraguas, que casa con una despreocuapa inasistencia a las clases. Que últimamente siempre está enferma, ya sabes, y los cafés y el tabacazo, debería tratar de dejar de fumar. Quizá no tenga muchas ganas de salir.

Veré unas diapositivas [I'll watch some slides]. Creí entender.