28.2.08

019

020

021

022

26.2.08

two

still ill

La presión en la frente, el dolor en el pecho y veo la calle. Desde aquí todo toma otra dimensión. La fiebre me aleja de la calle, de las personas, de sus afanes. Lejanía y ausencia, todo, sin mí, discurre.

25.2.08

21.2.08

b

night out

bay

Carreteras secundarias, pequeñas casas. Curvas y pinos, altos y viejos. Desde allí podíamos ver la bahía, la ensenada y las playas pequeñas. Vino ácido y aguardiente. Abrió las ventanas y fue a la nevera a buscar una botella más. Una capa de escarcha la cubre y ella se sentó. Continuó hablando.

20.2.08

18.2.08

conference

Esta mañana ha llovido, ahora el cielo está cubierto y la bahía toma un color verdoso. Los árboles que se derraman casi hasta el mar, el color del mar en sí, el cielo y su gris neutro. Las luces se dibujan con precisión, evaporadas por una niebla que comienza a crecer. Todos lo sabemos. El café humea y un nostálgico armazón de visiones y palabras hace que las palabras broten. Terminó de escribir su discurso y todos hemos asentido.

17.2.08

stone

stone

16.2.08

street = [gothic] + [green]

trio

Pequeños restaurantes, los manteles de cuadros, sobremanteles de papel, servilletas de papel y vino caro. Es algo más que un pez. La lamprea flota en la cazuela de barro, en su sangre y en el chocolate que le han agredado, eso oí una vez, no sé si es cierto. Un columna de humo blanco, un bebé llora en los brazos de su madre, dos mujeres saboren el pez, lo que alguien alguna vez llamó pez asirio.

15.2.08

season

title II

Las varas de las barcas de pesca se cimbrean. Las amarillentas luces del bar, humo, tabaco negro. Los perfiles de los pinos.

nihil

Moqueta camel, op-art, La Línea Clara, gris y blanco quebrado, café negro y tabaco negro. Había abierto las ventanas y la isla se desdibujaba en la niebla. Sin fotos.

now

14.2.08

s/t

cars

He vuelto a coger el coche.
Los coches se deslizan por la autovía hacía el puerto. ¿Conducir es un placer? Sin pasión conduzco con fluidez.

partager

12.2.08

string

La última hora de la tarde. Libros, libros, libros, decía. Crecen colinas sobre las mesas, se esparcen por las habitaciones, muros que tapían paredes. Me gusta leer, pero los libros, tantos libros....., los libros...... no terminó la frase. La bahía estaba especialmente hermosa, el cielo despejado y el mar tranquilo. La ciencia ficción extiende sus redes. Quizá treinta o cuarenta mil libros, no lo sé.

11.2.08

10.2.08

objet trouvé II

objet trouvé I

operire [préférer]

way = [The Way]

bow

title III = [The Palace]+ [The Forest]+[The Room]

[Tras los magnolios hay un helecho gigante. Requiere muchos cuidados, pero la grandeza del palacio parece residir ahí, así lo contó, mientras jugaba con las llaves de su coche, de su Clio negro. En efecto, las coniferas se extienden hasta llegar a la carretera, donde están los primeros chalets, las urbanizaciones que se derraman hasta el mar, casi hasta la playa. Por eso cuando cae la noche las dimensión parecen mucho mayores. Lo son. Conozco bien la bahía, sus recodos, sus miradores, carreteras de tercer orden, tascas, chigres y vino ácido. Hoy no he visto a nadie, ni quiera he sacado la cámara, indolentes paseos].

El ronquido de un camión, vecinos nuevos, jóvenes y sanos, un perro ladra, siempre lo hace a esta hora, películas pendientes y libros olvidados. La memoria establece su dominio, su razón, sus ausencias.

9.2.08

line VII

s/t

clubbing

No era la música, ni el tabaco, ni siquiera el té. El cielo, después de días de lluvia, permanecía sin nubes. Fumaba una vez más, un cigarrillo más. Un desmonte, una ruina, postes, cables, un remolque abandonado, herrumbre, depósitos, Bajo la luz última cruzo el puente en mi coche. Tangenciales, la bahía dibuja las islas.

7.2.08

halves

in use

Ella no respondió, se había terminado el cambio. Necesito gafas para leer. Lejanas ebriedades, sin melancolía.

she quoted (+)

Cvi dono lepidum nouum libellum
arida modo pumice expolitum?

(C. Valerii Catulli Carmina)

6.2.08

completed

Cielo plomizo, sin lluvia. Esteros, algas, fumo y no tengo prisa. Ceniza y barro, paseos al borde del río. La bahía semeja un lago. El té está frío.

4.2.08

after

Las nubes cubren el cielo, es la noche. No tengo sueño y bebo té, fumo, no llueve. Ninguna foto en los últimos días, ningún dibujo.

3.2.08

rain is forecast for tomorrow

Días tristes en la bahía. No cesa de llover, no me gusta la lluvia. Bajaré y trataré de hacer una foto, al menos una foto, una sola foto.